Click to read the full introduction
The aim of this study is to trace the fate of properties left behind by Armenians who were sent into exile and to their deaths—referred to as Emval-i Metruke (“Abandoned Properties”)—through their mentions in the Turkish press during the early Republican period after 1920. In many cities and towns throughout the 1920s and 1930s, these abandoned, if not looted, properties were taken under state control and put up for sale by auction. Public notices announcing these sales were published in newspapers at the time. This study presents a rich collection of such notices, all of which have been translated into Turkish and English.


Every genocide involves not only mass extermination, but also mass theft. The Armenian Genocide of 1915 was characterized by the systematic expropriation and plunder of Armenian cultural and material wealth. This massive looting campaign was orchestrated at the state level in parallel with deportations and massacres, and large segments of the civilian population also participated. Although the deportation of Armenians had already begun in some regions, an official order was issued on May 27, 1915, and the widespread seizure of Armenian property followed shortly thereafter. On May 31, 1915, the Ottoman Council of Ministers issued a decree formally regulating the “confiscation” of Armenian assets, followed by a more detailed 34-article decree on June 10. Throughout the summer, special circulars were sent to various provinces, culminating in a formal law on September 26, 1915, and an implementation decree on November 8 of the same year.
These laws and decrees stipulated that all movable and immovable Armenian assets must be recorded in official registries and their values be allocated to Armenians in their new settlements. In reality, however, the deportation process was never intended to resettle Armenians or compensate them for their losses. Most deportees never reached their intended destinations in Syria, as they were massacred along the way. Those who did survive continued to face persecution and violence. A 1918 report by a joint commission of the Ottoman Ministries of Justice, Finance, and Internal Affairs explicitly stated that not a single Armenian had been compensated for their confiscated properties. In effect, the Ottoman state became the principal beneficiary of the plunder, using these assets and the proceeds from their sales to fund various state institutions.
Following the collapse of the Ottoman Empire in 1922, the newly established Turkish Republic assumed control over much of the remaining Armenian property. However, the fledgling state faced significant financial challenges. As a result, beginning in 1923, various state institutions began auctioning off these looted Armenian properties. Official notices of these sales were regularly published in local Turkish newspapers.
The goal of this project is to collect and document these public auction announcements. This undertaking has been particularly challenging due to the limited accessibility of local newspapers from the early years of the Turkish Republic. These publications were never systematically archived, and neither local nor central libraries hold complete collections of them. This study consists of public auction notices gathered from the newspapers that could be located.
This study’s general introduction provides a broader understanding of how Armenian property was “legally” expropriated through a highly sophisticated system. The public announcements are categorized by city, covering a total of 34 locations. Newspaper images of the auction notices have been transcribed into searchable Word documents, ensuring a seamless research experience. All texts are available in both English and Turkish.
We recognize the limitations of this project, as many of the local newspapers at the time are no longer in circulation, lack systematic archives, or exist only in incomplete collections. We welcome contributions from anyone in possession of additional auction notices and interested in incorporating them into our archive.
Project Team:
The auction notices from newspapers were collected and digitized by Sait Çetinoğlu. The Turkish texts were translated into English by Attila Tuygan and Nanor Hartounian. The general introduction of the project was written by Sait Çetinoğlu and Taner Akçam. Additionally, Mr. Çetinoğlu authored a general introduction for each city.
We extend our sincere thanks to the IT team at UCLA’s International Institute for their invaluable support in developing the project website and ensuring its functionality. Their technical expertise made it possible to present this research in an accessible and user-friendly format. We are also deeply grateful to student volunteers Aimee Frounjian and Anahit Gevorgyants, whose dedication and meticulous work enabled the linking of newspaper images to their corresponding auction announcements. Their contributions were essential to building a searchable archive that brings this important history to light.
If you have any comments, questions, or suggestions regarding this project, please don’t hesitate to contact us at armenian-info@international.ucla.edu. Your feedback is important to us as we continue to expand and improve this resource.