Chapter 14
Hsien asked what was shameful. The Master said, "When good government prevails in
a state, to be thinking only of salary; and, when bad government prevails, to be thinking,
in the same way, only of salary;-this is shameful."
"When the love of superiority, boasting, resentments, and covetousness are
repressed, this may be deemed perfect virtue."
The Master said, "This may be regarded as the achievement of what is difficult.
But I do not know that it is to be deemed perfect virtue."
The Master said, "The scholar who cherishes the love of comfort is not fit to be
deemed a scholar."
The Master said, "When good government prevails in a state, language may be lofty
and bold, and actions the same. When bad government prevails, the actions may be lofty and
bold, but the language may be with some reserve."
The Master said, "The virtuous will be sure to speak correctly, but those whose
speech is good may not always be virtuous. Men of principle are sure to be bold, but those
who are bold may not always be men of principle."
Nan-kung Kwo, submitting an inquiry to Confucius, said, "I was skillful at
archery, and Ao could move a boat along upon the land, but neither of them died a natural
death. Yu and Chi personally wrought at the toils of husbandry, and they became possessors
of the kingdom." The Master made no reply; but when Nan-kung Kwo went out, he said,
"A superior man indeed is this! An esteemer of virtue indeed is this!"
The Master said, "Superior men, and yet not always virtuous, there have been,
alas! But there never has been a mean man, and, at the same time, virtuous."
The Master said, "Can there be love which does not lead to strictness with its
object? Can there be loyalty which does not lead to the instruction of its object?"
The Master said, "In preparing the governmental notifications, P'i Shan first made
the rough draft; Shi-shu examined and discussed its contents; Tsze-yu, the manager of
foreign intercourse, then polished the style; and, finally, Tsze-ch'an of Tung-li gave it
the proper elegance and finish."
Some one asked about Tsze-ch'an. The Master said, "He was a kind man."
He asked about Tsze-hsi. The Master said, "That man! That man!" He asked
about Kwan Chung. "For him," said the Master, "the city
of Pien, with three hundred families, was taken from the chief of the Po family, who
did not utter a murmuring word, though, to the end of his life, he had only coarse rice to
eat."
The Master said, "To be poor without murmuring is difficult. To be rich without
being proud is easy."
The Master said, "Mang Kung-ch'o is more than fit to be chief officer in the
families of Chao and Wei, but he is not fit to be great officer to either of the states
Tang or Hsieh."
Tsze-lu asked what constituted a COMPLETE man. The Master said, "Suppose a man
with the knowledge of Tsang Wu-chung, the freedom from covetousness of Kung-ch'o, the
bravery of Chwang of Pien, and the varied talents of Zan Ch'iu; add to these the
accomplishments of the rules of propriety and music;-such a one might be reckoned a
COMPLETE man."
He then added, "But what is the necessity for a complete man of the present day to
have all these things? The man, who in the view of gain, thinks of righteousness; who in
the view of danger is prepared to give up his life; and who does not forget an old
agreement however far back it extends:-such a man may be reckoned a COMPLETE man."
The Master asked Kung-ming Chia about Kung-shu Wan, saying, "Is it true that your
master speaks not, laughs not, and takes not?"
Kung-ming Chia replied, "This has arisen from the reporters going beyond the
truth.-My master speaks when it is the time to speak, and so men do not get tired of his
speaking. He laughs when there is occasion to be joyful, and so men do not get tired of
his laughing. He takes when it is consistent with righteousness to do so, and so men do
not get tired of his taking." The Master said, "So! But is it so with him?"
The Master said, "Tsang Wu-chung, keeping possession of Fang, asked of the duke of
Lu to appoint a successor to him in his family. Although it may be said that he was not
using force with his sovereign, I believe he was."
The Master said, "The duke Wan of Tsin was crafty and not upright. The duke Hwan
of Ch'i was upright and not crafty."
Tsze-lu said, "The Duke Hwan caused his brother Chiu to be killed, when Shao Hu
died, with his master, but Kwan Chung did not die. May not I say that he was wanting in
virtue?"
The Master said, "The Duke Hwan assembled all the princes together, and that not
with weapons of war and chariots:-it was all through the influence of Kwan Chung. Whose
beneficence was like his? Whose beneficence was like his?"
Tsze-kung said, "Kwan Chung, I apprehend was wanting in virtue. When the Duke Hwan
caused his brother Chiu to be killed, Kwan Chung was not able to die with him. Moreover,
he became prime minister to Hwan."
The Master said, "Kwan Chung acted as prime minister to the Duke Hwan made him
leader of all the princes, and united and rectified the whole kingdom. Down to the present
day, the people enjoy the gifts which he conferred. But for Kwan Chung, we should now be
wearing our hair unbound, and the lappets of our coats buttoning on the left side.
"Will you require from him the small fidelity of common men and common women, who
would commit suicide in a stream or ditch, no one knowing anything about them?"
The great officer, Hsien, who had been family minister to Kung-shu Wan, ascended to the
prince's court in company with Wan.
The Master, having heard of it, said, "He deserved to be considered WAN (the
accomplished)."
The Master was speaking about the unprincipled course of the duke Ling of Weil when
Ch'i K'ang said, "Since he is of such a character, how is it he does not lose his
state?"
Confucius said, "The Chung-shu Yu has the superintendence of his guests and of
strangers; the litanist, T'o, has the management of his ancestral temple; and Wang-sun
Chia has the direction of the army and forces:-with such officers as these, how should he
lose his state?"
The Master said, "He who speaks without modesty will find it difficult to make his
words good."
Chan Ch'ang murdered the Duke Chien of Ch'i. Confucius bathed, went to court and
informed the Duke Ai, saying,
"Chan Hang has slain his sovereign. I beg that you will undertake to punish
him."
The duke said, "Inform the chiefs of the three families of it." Confucius
retired, and said, "Following in the rear of the great
officers, I did not dare not to represent such a matter, and my prince says,
"Inform the chiefs of the three families of it."
He went to the chiefs, and informed them, but they would not act. Confucius then said,
"Following in the rear of the great officers, I did not dare not to represent such a
matter."
Tsze-lu asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not impose on
him, and, moreover, withstand him to his face."
The Master said, "The progress of the superior man is upwards; the progress of the
mean man is downwards."
The Master said, "In ancient times, men learned with a view to their own
improvement. Nowadays, men learn with a view to the approbation of others."
Chu Po-yu sent a messenger with friendly inquiries to Confucius. Confucius sat with
him, and questioned him. "What," said he! "is
your master engaged in?" The messenger replied, "My master is anxious to make
his faults few, but he has not yet succeeded." He then went out, and the Master said,
"A messenger indeed! A messenger indeed!"
The Master said, "He who is not in any particular office has nothing to do with
plans for the administration of its duties."
The philosopher Tsang said, "The superior man, in his thoughts, does not go out of
his place."
The Master said, "The superior man is modest in his speech, but exceeds in his
actions."
The Master said, "The way of the superior man is threefold, but I am not equal to
it. Virtuous, he is free from anxieties; wise, he is free from perplexities; bold, he is
free from fear.
Tsze-kung said, "Master, that is what you yourself say." Tsze-kung was in the
habit of comparing men together. The Master
said, "Tsze must have reached a high pitch of excellence! Now, I have not leisure
for this."
The Master said, "I will not be concerned at men's not knowing me; I will be
concerned at my own want of ability."
The Master said, "He who does not anticipate attempts to deceive him, nor think
beforehand of his not being believed, and yet apprehends these things readily when they
occur;-is he not a man of superior worth?"
Wei-shang Mau said to Confucius, "Ch'iu, how is it that you keep roosting about?
Is it not that you are an insinuating talker?
Confucius said, "I do not dare to play the part of such a talker, but I hate
obstinacy."
The Master said, "A horse is called a ch'i, not because of its strength, but
because of its other good qualities."
Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be
recompensed with kindness?"
The Master said, "With what then will you recompense kindness?"
"Recompense injury with justice, and recompense kindness with
kindness."
The Master said, "Alas! there is no one that knows me." Tsze-kung said,
"What do you mean by thus saying-that no one knows
you?" The Master replied, "I do not murmur against Heaven. I do not grumble
against men. My studies lie low, and my penetration rises high. But there is Heaven;-that
knows me!"
The Kung-po Liao, having slandered Tsze-lu to Chi-sun, Tsze-fu Ching-po informed
Confucius of it, saying, "Our master is certainly being led astray by the Kung-po
Liao, but I have still power enough left to cut Liao off, and expose his corpse in the
market and in the court."
The Master said, "If my principles are to advance, it is so ordered. If they are
to fall to the ground, it is so ordered. What can the Kung-po Liao do where such ordering
is concerned?"
The Master said, "Some men of worth retire from the world. Some retire from
particular states. Some retire because of disrespectful looks. Some retire because of
contradictory language."
The Master said, "Those who have done this are seven men." Tsze-lu happening
to pass the night in Shih-man, the gatekeeper said
to him, "Whom do you come from?" Tsze-lu said, "From Mr. K'ung."
"It is he,-is it not?"-said the other, "who knows the impracticable nature
of the times and yet will be doing in them."
The Master was playing, one day, on a musical stone in Weil when a man carrying a straw
basket passed door of the house where Confucius was, and said, "His heart is full who
so beats the musical stone."
A little while after, he added, "How contemptible is the one-ideaed obstinacy
those sounds display! When one is taken no notice of, he has simply at once to give over
his wish for public employment. 'Deep water must be crossed with the clothes on; shallow
water may be crossed with the clothes held up.'"
The Master said, "How determined is he in his purpose! But this is not
difficult!"
Tsze-chang said, "What is meant when the Shu says that Kao-tsung, while observing
the usual imperial mourning, was for three years without speaking?"
The Master said, "Why must Kao-tsung be referred to as an example of this? The
ancients all did so. When the sovereign died, the officers all attended to their several
duties, taking instructions from the prime minister for three years."
The Master said, "When rulers love to observe the rules of propriety, the people
respond readily to the calls on them for service."
Tsze-lu asked what constituted the superior man. The Master said, "The cultivation
of himself in reverential carefulness." "And is this all?" said Tsze-lu.
"He cultivates himself so as to give rest to others," was the reply. "And
is this all?" again asked Tsze-lu. The Master said, "He cultivates himself so as
to give rest to all the people. He cultivates himself so as to give rest to all the
people:-even Yao and Shun were still solicitous about this."
Yuan Zang was squatting on his heels, and so waited the approach of the Master, who
said to him, "In youth not humble as befits a junior; in manhood, doing nothing
worthy of being handed down; and living on to old age:-this is to be a pest." With
this he hit him on the shank with his staff.
A youth of the village of Ch'ueh was employed by Confucius to carry the messages
between him and his visitors. Some one asked about him, saying, "I suppose he has
made great progress."
The Master said, "I observe that he is fond of occupying the seat of a full-grown
man; I observe that he walks shoulder to shoulder with his elders. He is not one who is
seeking to make progress in learning. He wishes quickly to become a man."
Chapter 15